The Water of Life
By
Dave Fox
Most European countries have their own local brand of firewater. These
liquors all have different names, but many, when translated, are actually
called the same thing.
In Scotland, people drank a concoction they called "uisge beathe,"
Gaelic for "water of life." English speakers took the first
part of the phrase "uisge," meaning water and
Anglicized it to "whisky" or "whiskey." (Scotch whisky
is spelled without the letter "e." Irish whiskey adds the extra
letter.)
In 12th century Russia, monks distilled a beverage intended for medicinal
purposes. It too was called "water of life" "zhizennia
voda" in Russian. Later, they shortened the name... and made it cuter.
"Voda" the Russian word for "water," was changed to
"vodka" the dimunitive, term-of-endearment form of the
word. Literally translated, "vodka" means "dear little
water."
Throughout Scandinavia, akvavit is the national beverage. The potato-based
liquor, usually flavored with caraway and a variety of herbs, takes it's
name from the Latin "aqua vitae" again "water of
life."
In France, after a restaurant meal, your waiter will often ask if you
would like an "eau de vie," which is the French translation
for uisge beathe, zhizennia voda, and aqua vitae. An eau de vie usually
consists of a fruit-flavored brandy. Plum, cherry, black currant, and
pear are popular flavors.
Doctors today say drinking alcohol in moderation has certain medicinal
effects. The term "water of life" was coined many centuries
ago, when people believed a little nip of intoxicating "water"
could prolong one's life.
|